目前分類:老酥偶談日劇 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

這部日劇對老酥偶而言,很好看!因為,偶喜歡喝清酒,紅酒和威士忌。XDD

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Genre 這個法文字,是所有喜歡藝術,戲劇,音樂,文學,.... 等的人,都應該認識的字。喜歡日劇的也不例外。所有的戲劇,都是屬於某種類型。Genre 這法文,其實就是類型的意思。當然,英國人就直接,把它變成英文 Genre。^_^ 至於,日文則直接翻譯成 ジャンル 。

ore168 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Umechan_Sensei  

2012 年的一部日劇,梅ちゃん先生(讀成うめちゃんせんせい,台灣翻為小梅醫生)很好看。

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 20180705-hitokowa_full

今天要來談的這日劇,老酥偶並沒看過。因為老酥偶喜歡所有 Genre 的片,恐怖片除外!^_^

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 FullSizeRender-16

好久好久以前,老酥偶在澳洲大學讀書時,修了日本研究的學分。記得,當時寫了一篇對日本公司的研究,得了教授蠻高分的評價。

ore168 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

茶1  

老酥偶讀過著名的鈴木小提琴教學法的書。其中提到此教學法的 “發明過程”,是源於一個 idea 或說 “問題”。什麼問題?就是 “日本語這麼難,為什麼每個日本人都會講?” 鈴木先生的答案,就是 “因為日本人每天講日文”。^_^所以,要學好日文,也是很簡單,每天講!鈴木先生主要的論點是,每個小孩都有母語的環境,讓他/她 “聽”,“模仿” 與 “重複”。

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

FullSizeRender-18  

日劇古畑任三郎很好看,老酥偶很喜歡!而且,老酥偶偶爾也會學學田村正和的動作,比如說把手指頭,點點自己的頭,或是 “手指頭比一”, ...... 等等!^_^

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

FullSizeRender-69  

日劇 “多謝款待ごちそうさん” 很好看!

ore168 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

FullSizeRender-13    

日劇交響情人夢很出名。但其實,原名 のだめカンタービレ(讀成 Nodame Cantabile,和 “交響” “情人” “夢” 差得很遠!

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

flower 1888   

偵探小說,大部分的人都很喜歡看。日文並沒有偵探小說這名詞。偵探日文叫探偵たんてい),但偵探小說,並不叫探偵小說,而是,推理小說すいりしょうせつ)。

ore168 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

FullSizeRender-69  

日劇 “多謝款待ごちそうさん” 很好看!ごちそう,其實就是從 “御馳走様でた“(讀成 ごちそさまでしたした)變來的。。

ore168 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

FLOWER 18  

日劇深夜食堂很好看,老酥偶也很喜歡。

ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()