Flag_of_the_Republic_of_China_(1912-1928).svg

https://zh.wikipedia.org/wiki/五色旗

 

國家的歌詞可以改嗎?台灣的黨外時期,曾有當時的黨外人士,要求把國歌 “三民主義,吾黨所宗,.....” 裡的 “” 字改掉,因為不是所有中華民國國民都是國民黨員。當時,執政的國民黨回答說:三人為一黨,所以在此 ”黨“ 字是 ”眾人“ 的意思。拒絕修改!這議題,仍持續到 2021 年的今日。

 

根據歷史,其實中華民國的國旗,國歌都是改過的!從原本的五族共和旗,改成青天白日滿地紅旗。https://zh.wikipedia.org/wiki/五色旗

 

從五族共和歌,改成現在的三民主義歌。https://zh.wikipedia.org/wiki/中華民國國歌

 

在 2021 年的第一天,澳洲總理提出,要把澳洲國歌 Advance Australia Fair 裡的 “young“ 字,改成 ”one“。所以,本來的 “For we are young and free”  現在要唱成“for we are one and free”

 

這新聞標題是 “Australia's national anthem lyrics changed to remove 'young' reference in Indigenous recognition“ 

https://7news.com.au/politics/australias-national-anthem-lyrics-changed-to-remove-young-reference-in-indigenous-recognition-c-1868652

 

國歌英文就是 National Anthem。讀成:

 

Lyrics 就是歌詞。讀成:

 

澳洲政府現在跟台灣一樣,很重視原住民的一切,權益,文化,.....,一般英文用詞就是這標題用的 "Indigenous recognition“。Indigenous 可簡單翻譯成 ”原住民的“ :originating or occurring naturally in a particular place; native. Definitions from Oxford Languages

Indigenous,讀成:

 

Recognition 讀成:

 

寫到這裡,一定有朋友,特別是台灣的朋友,想聽聽澳洲國歌。就請聽吧:

 

arrow
arrow
    文章標籤
    墨爾本寄台灣
    全站熱搜

    ore168 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()