今天是母親節。祝天下母親,母親節快樂。
在網路看到有人問,康乃馨台語怎說?
我在
提到 “21 世紀的現在,台灣越來越國際化。當然,外來語越來越多。在主張台語的諸君,碰到的一個問題,就是外來語,台語怎麼唸?白話字怎麼寫?”
但康乃馨不是 肯德基 外來語(😄)。我在台灣長老教會時,每年母親節一定會唱的歌:‘胸前掛著一蕊剪絨花,....“
所以,康乃馨台語怎講?剪絨花是也~~
本文初寫於 2021 年 5 月 9 日
文章標籤
全站熱搜
今天是母親節。祝天下母親,母親節快樂。
在網路看到有人問,康乃馨台語怎說?
我在
提到 “21 世紀的現在,台灣越來越國際化。當然,外來語越來越多。在主張台語的諸君,碰到的一個問題,就是外來語,台語怎麼唸?白話字怎麼寫?”
但康乃馨不是 肯德基 外來語(😄)。我在台灣長老教會時,每年母親節一定會唱的歌:‘胸前掛著一蕊剪絨花,....“
所以,康乃馨台語怎講?剪絨花是也~~
本文初寫於 2021 年 5 月 9 日
其實康乃馨也有音譯 我家中長輩都念 con nei shiong 推測是從康乃馨的日文外來語(カーネーション)再轉換成台語 同樣例子還有番茄的台語=日文トマト (不過番茄也是有不同說法,橘子蜜,所以這可能跟地域也有關係)
是的!從日文變成的台語,滿多的! 橘子蜜,我們臺南人都這麼講!
好聽四重唱 推2
👍
好友晚安
👍🙏