close

82679145_10156984556176239_6097883348682670080_n.jpg

歷史上,有 50 年台灣的 “國語”,是日語。所以,很自然地有很多日語變成的台語

 

其中,有一種變法就是,原有漢字日文,雖讀法不同,但與台灣漢學的漢字,意思差別不大。不懂日語的,也很容易了解的!

 

這種台語,還不少! 水道水,面會,見本,沒收,....... 等等。

 

也有朋友與我分享了這些語:“口座、寄付、奧援、病院、注射......

 

但上頭的應援(奧援)並不屬這類。應援應屬,日語漢字唸法,直接變成台語。請參考

閒談台語 - 五種日語變成的台語 hot article today

 

其實,還有很多很多!

 

這文就等大家分享更多,這類的台語了!

 

真多謝~~~~~~~~~~

arrow
arrow
    文章標籤
    台語我們
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ore168 的頭像
    ore168

    墨爾本在地人,Melbournian

    ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()