close
1968 年,都 はるみ(みやこ はるみ)唱的,好きになった人(すきになったひと)
今天是情人節的次日,所以可以介紹這首歌。😄
好きになった人是喜歡上的人。歌詞一開始,就是 さよなら。さよなら 翻譯就是再見,好像很平常。但 さよなら 在日文是分別的意思。如果不是永別,至少也是有一段時間,不會見面的意思。所以,這首歌是失戀歌,或是 “異地戀” 歌,或是 .... ,就任憑您解釋了!^_^
台灣喜歡的志村健大爆笑,也常以這首歌作,搞笑橋段:
都 はるみ 的唱腔蠻好玩,加上這 YouTube 裏,的 “舞步”。應該有 “酒後” (演歌離不開酒!😄)唱出的歌的味道吧!?
台灣有翻唱這首歌,最後列車:
文章標籤
全站熱搜
留言列表