close
先跟大家說聲抱歉,雖是 “趣談台語”,但我今天這篇文章,是要嚴肅地 Challenge 某些 “莫名其妙“ 的人!!!
我寫趣談台語系列的文章,在臉書社群發表時。遇到某些 “莫名其妙” 的人,劈頭就用白話字(羅馬字)罵我 “黑白寫”。也有人罵我,怎麼不用白話字寫?
白話字我是看得懂的,但要寫有一定困難度。電腦打字沒有該軟體,還有一最主要的因素是,不常使用的 “字”,寫起來真的很困難!
這些主張台語要用白話字寫的人,我本來沒意見。但這群人,好像只有他們才懂台語。真是笑話!其實,白話字(台灣長老會使用的羅馬字)是傳教士的廈門音,不是台灣話!
還有,我要 challenge 的,憑什麼要用這樣的拼音法!!!???
簡單的舉例,台語要寫成 “Tai-Gi‘(聲調在此先省略)。我都講 “Dai Gu” 啊!我們台南府城人都這麼講。如果說,是 Gi 而不是 Gu,Gu 是台南腔。那我倒要請問,全台灣哪個人 “台” 發音成 “Tai”?我聽到的,都是 “Dai” 啊~~~
“台灣” 兩字,憑什麼寫成 Tai-Oan,而不是寫成 Dai-Uan!!!???“台灣字” 寫成 “Tai-Oan-Ji”???你耳朵有問題???大家攏馬講 Dai-Uan-Li!!!黑白寫!黑白寫!這群人黑白不分,亂寫一通!!!
文章標籤
全站熱搜
留言列表