close
ゴンドラの唄 這首歌很出名,我小時候也聽過。竟然是在 1915 年就創作了!
ゴンドラ,是渡船的意思。英文(義大利文就是 Gondola)。
唄,就是歌。
很美的一首歌,歌詞如下(取自 https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴンドラの唄):
いのち短し 恋せよ乙女
あかき唇 褪(あ)せぬ間に
熱き血潮の 冷えぬ間に
明日(あす)の月日は ないものを [6]
いのち短し 恋せよ乙女
いざ手をとりて かの舟に
いざ燃ゆる頬(ほ)を 君が頬(ほ)に
ここには誰れも 来ぬものを
いのち短し 恋せよ乙女
波にただよい 波のよに
君が柔わ手を 我が肩に
ここには人目も 無いものを
いのち短し 恋せよ乙女
黒髪の色 褪(あ)せぬ間に
心のほのお 消えぬ間に
今日はふたたび 来ぬものを
文章標籤
全站熱搜
留言列表