close
墨爾本維多利亞州立圖書館一景
荒野大鏢客,克林,伊斯威特(Clint Eastwood)曾演過一系列片,主角叫 Dirty Harry。Dirty Harry 講過一句話 :“Go ahead,make my day!” 這句話,後來成為講英語的人,常引用(quote)的一句話!
Go ahead 當然比較容易翻,就是做吧!Make my day,我倒是不知道用什麼話語來翻。現在,我就來講個日常生活的小事,至於怎翻就看大家了。
我打高爾球時,有時 “很順”,5 公尺的推桿(一般推桿進的機率,低於 10%),神來一筆就推進了。而且,18 洞裡,來個兩三次。那麼,我就會說:It's my day!一同打球的球伴,也會說:It's you day !
如果,連 30 公分的推桿(一般進洞的機率,高於 90%),也 miss。打球一下子進水,一下子入沙坑,怎打怎不順,那就會說:It's not my day!
還有一句話,也蠻常用的,就是 call it a day。中文怎翻,我再用一個例子,看看大家要怎翻譯。
我在大學兩個小時的教課快結束,該講的也講完了。這時,我會說:“Let's call it a day“,意思就是今天學習的夠了,下課!
Cambridge 詞典解釋如下:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call-it-a-day
文章標籤
全站熱搜
留言列表