close

黄色いサクランボ,這首歌很老了!昭和 34 年也就是 1959 年。這種歌當然不是演歌,而是很 “洋化” 的一首歌。這首歌,一開始還因裡面的叫聲 “ウフン“,太過 “猥褻”,遭到 NHK 的禁播。

 

原唱:

 

二戰期間,在美國有 Andrews sisiters,比如說這首出名的 Boogie Woogie Bugle Boy,流行於 1941 年(二戰期間):

 

1959 已是戰後了。日本戰敗後,美國接管一段時間。當然,音樂也會有影響的。唱這首歌的是,スリー・キャッツ(三隻貓),而不是三姐妹!😄!

 

也有拉丁風改唱,西班牙語的

 

台灣也有翻唱成 “黃色的小櫻桃”,我找到的竟然是鄧麗君唱的。不過,她是一個人唱的:

 

台語的就叫黃櫻桃:

 

本文初寫於 2022 年 7 月 7 日

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ore168 的頭像
    ore168

    墨爾本在地人,Melbournian

    ore168 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()