close

Word 2 

人類的語言,一直是隨時間和環境在改變的。那天要找 “朋友” 的同義字,竟然得到了這資訊說,其實 friend 這個字,在莎士比亞時代,是 “情婦” 的意思。

Word 1

 

那天(當然是與本文一開頭的 “那天” 的不同天。我不是說 “語言隨著時間在變” ^_^),我在臉書看到有朋友寫說,台語的阿薩布魯(本文自此,就放棄漢字,直接寫成 ASaBuLu)是從日語的 “朝風呂” 來的

 

我昨天特別問了我的日本好友,到底日文的 “朝風呂” 是啥意思。我的好友告訴我說,這其實是罵人很懶惰。一大早還沒工作,就要享受!

 

首先,我請大家先來 洗澡    洗澡 “風呂“。哎,寫了兩次,畫掉兩次(😄)。風呂就是洗澡的意思。”朝“?是的!早上的意思。

 

早上洗澡,有什麼不對?是這樣的,洗澡對日本人來講是一種享受(當然,我知道一定有不愛洗澡的日本人。但,我,大概不愛洗澡的人,也不愛寫文章。所以,讓愛洗澡的日本人,先馳得點。^_^)。

 

台語的 ASaBuLu,現在可能很少人用了。一般我們如果說,某種東西,事物,甚至人,是 ASaBuLu。意思就是,那個東西不好!

 

現在,問題來了。

1. 意思不同:如上所述,日語原意(古早時隱意。其實,現在日本人,早上洗澡不一定不對)“罵人很懶惰。一大早還沒工作,就要享受”。這和東西不好,沒有那麼直接關係。

2. 發音不同:日語的 “朝風呂” 讀成 ASaBuRo (或 ASaBuLo,因為台語沒有捲舌音。其實,日語也沒有。只是,日語習慣用 r 來表示這個發音,舌頭還是有變化的)。果真如此,那麼這台語源自日文,可能有點問題。但,台灣人在日本時代,把日文漢字用台語發音的 “話” 很多,比如說都合(這話可能現在年輕人也少用了),會社,etc。所以,我的解釋是,把 “朝風” 照日文發音,“呂” 字則以台語發音。最後得到了 ASaBuLu!但這樣解釋,卻是有點硬拗!^_^

 

一般,日文 “呂” 字都發音成 Ro,平假名的ろ其實就是 “草寫”(這可真草!^_^) “呂” 字來的!但我的日本朋友,舉出了日文發音本身的一個例外,就是 “呂宋”。呂宋日文發音反而是 RuSon,るそん!當然,要把這拗進 “朝風呂” 的 “呂” 字,讀成 “る (Lu)”,再一次地,又太勉強了!

 

還有一種可能,這是我這府城台南人,要問其它縣市出身的好友們。因為,台語南腔北調!^_^ 請問,有沒有人發音 ASaBuLo,而不是 ASaBuLu?應該沒有吧!?

 

好了,文章就寫到這裡。希望,我這文,不是ASaBuLu!XDD

arrow
arrow
    文章標籤
    台語
    全站熱搜

    ore168 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()