close

FullSizeRender-2 

這是什麼?豆芽菜!答對了!

這豆芽菜在 “說” 什麼?吼,William 你亂講,豆芽菜會說話?沒錯!豆芽菜是音樂的 “文字”

 

這豆芽菜其實是這音樂,孟德爾頌第一號鋼琴協奏曲,第二樂章:

 

我上文

寫説:“如果問您這問題,古典音樂為什麼那麼 “難懂”?您怎答?我可能答說,因為古典音樂不是用來聽懂的!古典音樂是用來 “感受” 與 “享受” 的!您說不懂怎感受與享受?這我一時也回答不了,只能以後再慢慢地 “音樂漫談” 了!”

 

現在就來繼續漫談,“古典音樂不是用來聽懂的” 吧!^_^

 

上頭的音樂,您聽得懂嗎?我個人是聽不懂,但很 “享受” 這音樂,而且有點浪漫與感傷的 “感受”

 

一般把音樂概分兩大類:標題音樂(Program Music)和純音樂(也有翻譯成絕對音樂。Absolute Music)

 

上頭那音樂是?純音樂啦!吼~~William 你很喜歡亂改(蓋)哦~~~明明寫著 “孟德爾頌第一號鋼琴協奏曲,第二樂章”,還說不是標題音樂!呵呵,我承認我蠻喜歡 “臭” 蓋,但我從來不 “亂” 蓋(改)!^_^

 

所謂標題音樂,是作曲家明寫了他/她的音樂是什麼 “意思”。孟德爾頌第一號鋼琴協奏曲,第二樂章” 並沒有 “意思”。它只是 “說”,孟德爾頌作的,第一號鋼琴協奏曲裡的第二樂章!同樣的標題,多得很:貝多芬 “第一號鋼琴協奏曲,第二樂章”;柴可夫斯基 “第一號鋼琴協奏曲,第二樂章”,莫札特 “第一號鋼琴協奏曲,第二樂章”,........!

 

那什麼才是標題音樂?簡單地說,作曲家很明顯地告訴您,他/她寫的是什麼意思。

容我用以下的例子說明:

FullSizeRender-3 

這圖裡有兩種語言(文字):英文與豆芽菜

 

聽起來是:

什麼意思?“哈利路亞讚美上帝”!當然,上頭的音樂語言(豆芽菜),和韓德爾的原作是不一樣的。原作是管弦樂伴奏,我引用的是鋼琴伴奏譜。

 

講到此,大家應可以了解(懂),所有的歌都是標題音樂,都是 “有意思” 的。如果,要 “懂意思” 的話,是要 “懂” 英文(或其他語言),而不是懂豆芽菜(音樂的語言)。就我所知,不少愛樂者不懂樂譜,樂理,樂 .... , 但仍然很 “享受” 與 “感受” 音樂!當然啦,像我這種愛樂者,也不少。我因為拉大提琴,我懂樂譜。我也有大學音樂學學士學位,我懂很多樂 ...... !但我相信,我與不懂樂 .... 的非專業愛樂者,同樣 “享受” 與 “感受” 音樂

 

講到這裡,也要提提有些 “搞怪” 的作曲家,作了 “無言歌”。這應是純音樂吧!?音樂只有豆芽菜(音樂語言),卻 “無言”!^_^

 

有點樂樂長了,就此打住,以後繼續音樂漫談!^_^

 

arrow
arrow
    文章標籤
    墨爾本寄台灣
    全站熱搜

    ore168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()